Čekajući svoju dušu
za Dominiku Křesťanovu
Dragi Wayles, vratio sam se sa dugog puta.
Iz Praga me ispratila i u Syracuse dočekala kiša.
Je li to nebo plakalo zbog mog odlaska ili povratka?
Ili to ja običnom pomjeranju s mjesta na mjesto
pokušavam dati neki patetični viši smisao?
Avion je s lakoćom uzletio, probio se kroz kišu
i podigao nad oblake. Sivi i tmurni, gledani odozdo,
oblaci su sad blještali bjelinom. Htjedoh napisati:
gledajući oblake iz ptičije perspektive – ali
odmah shvatih da ih ptice nikad tako nisu vidjele
– samo se gordost čovječija toliko uzdigla.
Zaslijepljen strahom od letenja, blještavim suncem
i aureolom oblaka, plovio sam nebeskim plavetnilom,
kao da s onog svijeta vidim ovaj… s pregledom.
Na nebesima je bilo bolje vrijeme nego na Zemlji.
I u paklu je bolje nego tamo gdje se ratuje.
Slušam muziku. Opušta me. Samo tišina može
da dosegne njenu snagu. Stotine milja iza nas,
i noge utrnule od sjedenja u sedlu sjedala.
A onda – crvena mrlja na dnu obzora: Sunce
spušteno nisko, opasno nisko, kao da ne zalazi,
već tone i guši se u bijeloj tišini svjetlosti i sjaja.
Rutinskim pokretom ruke spustih kapak na prozorčiću
kao što se sklapa pročitana knjiga.
Iz Evrope sam donio dvije “američke pjesme”
i prenio pregršt pjesničkih slika koje mi velike kontrole
u Pragu i Atlanti nisu ni oduzele ni ocarinile…
A čini se, da se i ovaj email koji ti pišem pretače u pjesmu…
ali prvo moram – kao što su to nekad činili Indijanci
kad negdje stignu nakon dugog puta – sjesti i sačekati
da za mnom stigne i moja duša.
The preceding text is copyright of the author and/or translator and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.